The Lexicon in FCIDB : A Friendly Chinese Interface for DBMS

نویسندگان

  • Da-Jinn Wang
  • Tsong-Yi Chen
  • Martha W. Evens
چکیده

FCIDB (Friendly Chinese Interface for DataBase management systems) can understand users' queries in the Chinese language. It works like a translator that translates Chinese queries into SQL commands. In the translation process, the lexicon of FCIDB plays a key role in both parsing and word segmentation. We designed some questionnaires to collect the frequently occurring words and add them to the public 'lexicon in FCIDB. FCIDB will produce a private lexicon for every new connected database. This paper will focus on the words included in the public lexicon and in the private lexicon. We also discuss the function, the structure, and the contents of the lexicon in FCIDB.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Synthetic Compounds in Mandarin

This paper takes Chinese five-syllable compounds as examples to re-examine the derivation of Chinese synthetic compounds. With phonological evidences which show that Chinese synthetic compounds are left stressed, the paper proves that Chinese synthetic compounds are derived in the interface of lexicon and syntax, based on argument structures of the root verbs. The paper assumes that Chinese syn...

متن کامل

Construction of Chinese-english Semantic Hierarchy for Information Retrieval

This paper describes an approach to large-scale construction of a semantic hierarchy for Chinese verbs. Leveraging oo of an existing Chinese conceptual database called HowNet and a Levin-based English verb classiication, we use thematic-role information to create links between Chinese concepts and English classes. The resulting hierarchy is used for multilingual lexicons in an English-Chinese c...

متن کامل

The Effect of Lexicon-based Debates on the Felicity of Lexical Equivalents in Translating Literary Texts by Iranian EFL Learners

This study was an attempt to investigate the effect of lexicon-based debates on the felicity of lexical equivalents in translating literary texts by Iranian EFL learners.  To fulfill the purpose of this study, 59 university students, majoring in English Translation, were randomly assigned to the experimental and control groups from a total of 73 students based on their performance on a mock TOE...

متن کامل

Imam Sadegh’s (AS) Hadiths in Sunni’s lexicon

The Quran and Hadiths including Infallibles (AS) Hadiths such as Imam Sadegh (AS) were one of compilation references, and also, one of the fields of research for Arabs morphologists from long time ago. Imam Sadegh’s (AS) Hadiths based on Sunni’s lexicon, and then, based on another Islamic science books will be illustrated in this research in order to identify where these Hadiths hav...

متن کامل

Building Chinese Sense Annotated Corpus with the Help of Software Tools

This paper presents the building procedure of a Chinese sense annotated corpus. A set of software tools is designed to help human annotator to accelerate the annotation speed and keep the consistency. The software tools include 1) a tagger for word segmentation and POS tagging, 2) an annotating interface responsible for the sense describing in the lexicon and sense annotating in the corpus, 3) ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1999